Относительно вопросительные местоимения в русском языке. Местоимение

Относительно вопросительные местоимения в русском языке. Местоимение

Вопросительно-относительные местоимения (Interrogative-Relative Pronouns) в английском языке.

К вопросительно-относительным местоимениям относятся who – кто, whose - чей, what - что, какой, which - который. К этой же группе примыкает относительное местоимение that – что, который.

Местоимение Who

Местоимение who относится к лицам и употребляется без последующего существительного или местоимения. При употреблении who в качестве вопросительного местоимения в функции подлежащего сказуемое, как правило, имеет форму единственного числа:
Who helps you in your work? - Кто помогает вам в вашей работе?
Исключения составляют те случаи, когда спрашивающему известно, что ответом на его вопрос будет существительное во множественном числе:
Who were playing chess at the second table? - Кто играл в шахматы за вторым столом?

Если who в качестве вопроcительного местоимения является именной частью сказуемого, глагол-связка согласуется в лице с подлежащим:
Who are they ? - Кто они?
Who is this girl ? - Кто эта девушка?

Who имеет форму косвенного падежа whom , которая используется в качестве вопросительного слова в функции дополнения, особенно в официальном стиле. В неофициальном стиле эти функции выполняет who в общем падеже. Сравните:

При употреблении who в качестве относительного местоимения «кто», «который» в функции подлежащего в придаточном предложении сказуемое может стоять как в единственном, так и во множественном числе:
The girl who was barely 20 had already worked 5 years. - Девушка , которой едва исполнилось 20, уже проработала 5 лет.
They heard the movements of those who were on the bank. - Они слышали движения тех, кто находился на берегу.

Who
в качестве относительного местоимения может употребляться в эмфатическом обороте it is (was) … who для выделения подлежащего, обозначающего лицо:
It was I who told the police. - Именно я сообщил полиции.

Употребление местоимения whom в качестве относительного местоимения сравнительно редко:
This is Mr Perkins whom you met at the sales conference.
- Это г-н Перкинс, с которым вы встречались на конференции по сбыту.
The people with whom he worked regarded him as eccentric.
- Люди, с которыми он работал, считали его эксцентричным.

В неофициальном стиле whom либо заменяется на that , либо вовсе опускается:
There’s the man (that ) we met in the pub last night.
- Вон тот человек, которого мы вчера видели в пивной.

Местоимения What, Which и That

What и which – неизменяемые местоимения, которые могут употребляться как с существительными и личными местоимениями, так и самостоятельно.
Употребляясь без существительного или местоимения, what и which могут обозначать только неодушевленные предметы:
Which would you like – steak or place? - Что вы будете – бифштекс или камбалу?
What would you like to drink? - Что вы будете пить?

При этом which подразумевает ограниченный, а what – более широкий выбор.
What может относиться к лицам, если выясняется их профессия или род занятий. Например:
What are you? - Кем вы работаете?
What’s your brother? - Кто твой брат?

what в функции подлежащего употребляется в единственном числе:
What has happened? - Что случилось?
Глагол-сказуемое при местоимении what в функции именной части сказуемого согласуется в лице и числе с подлежащим:
What is your opinion on this question? - Каково ваше мнение по этому вопросу?
What are his daughters like? - Какие у него дочери ?
(Вопрос what is/ are … like? соответствует русскому «какой», «каков»).

Местоимение what в функции дополнения в сочетании с предлогами соответствует русскому «что» в косвенных падежах с предлогами и без. Предлог, относящийся к what в качестве вопросительного или относительного местоимения, обычно занимает место после глагола:
What is he going to talk about ? - О чем он собирается говорить?

В сочетании с существительным which и what могут относиться как к неодушевленным, так и к одушевленным существительным. Смысловая разница между which и what при этом та же:

Местоимение what в качестве относительного не совпадает по своему значению с русским «что». Относительное местоимение what либо присоединяет косвенный вопрос (придаточное изъяснительное предложение), либо соответствует сложному русскому союзу «такой, какой», «то, что».
He asked me what I intended to do ? - Он спросил меня, что я намерен делать.
He asked me what colour I’ d like. - Он спросил меня, какой цвет я бы предпочел.
The life in the country is not what it used to be. - Жизнь в деревне не такая , как была раньше.
I gave her just what she needed. - Я дал ей как раз то, что ей нужно.
Do you want to hear what he said? - Вы хотите услышать то , что он сказал?

В последнем случае what имеет обобщающее значение – «все то, что» Если такое значение как-то конкретизируется, вместо what употребляется that :
Do you want to hear the words that he said? - Вы хотите услышать те слова, кото рые он сказал?

Относительное местоимениe that относится к словам the words и соответствует русскому «которые». Если же нам нужно, чтобы относительное местоимение относилось ко всему предложению, вместо what или that употребляется which :
Sally went out with George, which made Paul very angry. - Салли ушла с Джорджем, что очень разозлило Пола.

Which
в качестве относительного местоимения «который» может также относиться к одному из членом главного предложения, обозначающему неодушевленный предмет. В таких случаях запятая перед which не ставится:
They returned to their canoe which they had left in the stream. - Они вернулись к своему каноэ, кото рое оставили на реке.

Относительное местоимение that часто употребляется вместо who (о людях) и which (о предметах) в придаточных определительных предложениях в тех случаях, когда в придаточном предложении заключается информация, абсолютно необходимая для понимания того, о ком или чем идет речь в главном предложении. Сравните:
The woman that/ who usually cuts my hair has moved to another hairdresser’s.
- Женщина, которая меня обычно подстригает, перешла работать в другую парикмахерскую.
Dorothy, who cuts my hair, has moved to another hair- dresser’ s.
- Дороти, кто обычно меня подстригает, перешла работать в другую парикмахерскую.

Если мы опустим придаточное предложение во втором предложении, оно не потеряет смысл: останется достаточно ясным, о ком идет речь – о Дороти. Первое же предложение без придаточного определительного теряет свой смысл. В таких предложениях и употребляется that:
Where’ s the girl that sells the - Где та девушка, которая продает би-
tickets? = …who sells… леты?
I’ve lost the bananas that I’ve - Я потерял бананы, которые купил
bought this morning. сегодня утром.

That
особенно часто употребляется после превосходной степени сравнения и слов all, every(thing), some(thing), any(thing), no(thing), none, little, few, much, only :
It’s the best film that ever’s been made on this subject. - Это лучший фильм, который когда-либо был снят по этой теме.
Is this all that’s left? - Это все , что осталось?
Have you got anything that belongs to me?
- Есть ли у вас что-нибудь, что принадлежит мне?
The only thing that matters is to find our way home.
- Единственное , что имеет значение, это отыскать дорогу домой.

Если that является дополнением к сказуемому придаточного предложения, оно часто опускается, особенно в разговорном английском:
He is a man people like at first sight. - Он из тех, кто нравится с первого взгляда.

Местоимение Whose
Неизменяемое местоимение whose чей обычно употребляется в отношении лиц. В предложении whose обычно выполняет функцию определения и стоит непосредственно перед существительным, к которому относится. Существительное в этом случае употребляется без артикля:
Whose books are these? - Чьи это книги ?

Whose
в качестве относительного местоимения имеет значение «чей», «которого»:
This is Henry whose wife works for my brother. - Это Генри, чья жена/ жена которого работает у моего брата.

Иногда whose в качестве относительного местоимения может употребляться применительно к неодушевленным существительным:
It was a meeting whose importance I didn’t realise at the time. - То была встреча , важности которой я в то время не понял.
Однако предпочтительнее употребление предложной конструкции с which :
It was a meeting the importance of which I didn’t realise at the time.

: «задача местоимений, в частности, в том, чтобы следить за индивидуальными явлениями на уровне контекста».

Фактически семантика местоимений сложна и сочетает разные компоненты. Традиционно в этот класс включаются слова, выражающие следующие типы значений:

* дейксис, т. е. указание на участников ситуации (таковы прежде всего личные местоимения первого и второго лица: я, ты );

Мне трудно об этом судить, но я могу сказать одно: "Я бы не смог сыграть эту роль, если бы не пережил в жизни ничего подобного". [Джим Кэрри - изнутри и снаружи (2004) // «Экран и сцена», 2004.05.06]

* анафора – отсылка к предыдущему тексту; граница между анафорой и дейксисом не всегда чётко прослеживается;

Стулья и комоды, чашки, подносы, игрушки, старинные люстры . Некоторые из них отреставрированы и выставлены в помещении магазина как часть старинного интерьера, некоторые, потёртые и побитые, бессистемно сложены на полки. Невольно появляется вопрос о том, как получилось, что все эти вещи сохранились в мире, где главными принципами потребления являются мода, новинка, современный комфорт? [«Неприкосновенный запас», 2004.01.15]

Тип референции (соотнесённость участника высказывания с действительностью, например, неопределённость - какой-то , универсальность - все , отрицание - никакой ).

В статье предлагаются некоторые подходы к решению данной проблемы на уровне алгоритмического и логического проектирования. [«Информационные технологии», № 1, 2004]

По своей семантике местоимения подразделяются на следующие классы (см. ; в скобках даются примеры, а не полный список):

1) личные (я, мы )

2) возвратное (себя )

3) вопросительно-относительные (кто, где, зачем )

4) указательные (этот, такой, настолько )

5) взаимные (друг друга, один другого )

6) неопределенные (кто-то, кое-кто, где бы то ни было )

7) отрицательные (никто, никогда )

8) всеобщности (весь, всё, отовсюду )

9) усилительно-выделительные (самый, сам )

10) со значением «иной» (другой, иначе )

11) притяжательные (мой, твой, его, ему, их )

Местоимения принадлежат к самым частотным словам языка (в составленном по данным НКРЯ Частотном словаре О. Н. Ляшевской и С. А. Шарова в число слов первых 20 рангов, входят, по убыванию частотности, я, что, он, этот, они, мы, весь, который ); в письменном тексте по нашим подсчётам их порядка 20% от общего числа словоупотреблений, в устной речи более 30 % (см. статистику в конце статьи). (См. )

Морфосинтаксические подклассы

Перечень подклассов

Выделение местоимения как единой части речи не общепринято. В зависимости от морфосинтаксических свойств местоимения могут разделяться на несколько классов.

1) Местоимения-существительные, занимающие синтаксическую позицию вершины именной группы, в предложении выполняющие функцию подлежащего (я говорю ), дополнения (Иван никого не видел ) и в составе предложной группы обстоятельства (ушёл от всех, прошёл мимо него, не мог работать из-за этого )

2) Местоимения-прилагательные (они же местоименные прилагательные), занимающие позицию зависимого в именной группе и выполняющие функцию определения (мой сын, который час ), либо занимающие позицию именной части сказуемого (он таков ).

3) Местоимения- наречия (они же местоименные наречия), выполняющие функцию обстоятельства (куда он поехал, он так испугался ). Иногда местоименные наречия не выделяют в особый класс и относят к наречиям (см. ниже)

4) Местоимения-предикативы, занимающие позицию сказуемого (каково ему было выступать? ). Местоимения этого класса выступают также в двойственной функции сказуемого и дополнения (делать нечего ) или сказуемого и обстоятельства (негде спать ) - «синтаксической амальгамы» . Местоимения-предикативы ряд исследователей разносит по типам наречий (тип негде ) и к местоимений-существительных (тип нечего ). Местоимения-предикативы не выделяются в академических грамматиках.

5) Местоимения-числительные (они же местоименные числительные), имеющие особые синтаксические свойства в рамках количественной группы. Они сочетают количественную семантику с вопросительной, указательной или неопределённой (сколько, столько, сколечко, столечко, несколько ). Их часто относят к числительным, не выделяя особого класса внутри местоимений.

Различные трактовки подклассов местоимений

Грамматики XVIII-XIX в.

А. А. Шахматов, словарь Ожегова

Академические грамматики

Местоимения-существительные

Местоимения

Местоимения

Местоимения

Местоимения-существительные

Местоимения

Местоименные прилагательные

Прилагательные

Местоимения-прилагательные

Местоимения-прилагательные; притяжательные прилагательные

Местоименные числительные

Числительные

Числительные

Приблизительные квантификаторы, местоимения

Местоимения-предикативы

Местоимения, наречия

Местоимения-предикативы

Отрицательное экзистенциальное местоимение

Местоименные наречия

Местоименные наречия

Наречные местоимения

Существующие трактовки подклассов местоимений представлены в таблице выше.

В терминологии академических грамматик-1970, 1980 и 1989 («Краткая русская грамматика») местоимениями именуются только местоимения-существительные; слова остальных классов относятся к местоименным словам и принадлежат другим частям речи. Эта концепция опирается на формально-грамматические признаки (работы Л. В. Щербы, М. В. Панова и т. п.), в результате чего местоимения как часть речи либо вовсе не выделяются, либо формальное своеобразие усматривается только у местоимений-существительных, которые и считаются частью речи.

Существует также разделение, при котором местоименные наречия противопоставляются изменяемым местоимениям. Либо местоименные наречия не образуют особой части речи, будучи частью наречий, а изменяемые местоимения её образуют (грамматики XIX в.), либо выделяется две части речи - местоимения и местоименные наречия (А. А. Шахматов). При таком подходе местоименные предикативы некого и нечего попадают в одну часть речи, а негде и каково - в другой.

Морфология

Общее

Местоименные корни часто состоят из единственного согласного: т-от, т-ого, к-то, к-ому, ч-то, ч-ем, с-ей, с-их, в-ы, в-ас; они могут быть выражены даже нулём, как в формах типа их, ими , где на поверхностном уровне корень j- не выделяется. В местоимениях широко распространён супплетивизм (образование парадигмы личных местоимений 1 и 3 лица с переменой корня); имеются уникальные окончания И. Ед. -то в кто, -от в тот и др.; членение словоформ на основу и оокнчание часто носит условный характер.

Словообразование

Основные серии

Характерно наличие отдельных словообразовательных серий местоимений, охватывающих все синтаксические разряды; так, выделяются: вопросительная серия к- , указательные с- (близкие)и т- (дальние), обозначения всеобщности на вс- . Ряд форм образуется супплетивно. Серия на с- носит особо нерегулярный характер.

Местоимения классифицируются по «тематике» и логико-семантическим признакам (ср. также семантическую классификацию в работе )

Вопросительно-относительные

Указательные - ближние

Указательные - дальние

Всеобщности

Сущность

кто (одуш.), что (неодуш.)

сей (устар., ирон. и в составе фразеологизмов), этот

Качество

какой, который (из нескольких возможностей), кой (устар.), каков (предикативное)

(в составе фразеологизмов), этакий (прост.)

такой, таков (предикативное)

здесь, тут, сям (фразеолог.)

везде, всюду

Направление

всюду, повсюду

Удаление

отовсюду, отвсюду (арх. и поэт.)

Образ действия

сяк (в составе фразеологизмов), этак (прост.)

всяко (фразеолог., прост.)

сейчас, теперь

Количество

эстолько (прост. и диал.)

Иногда этот ряд форм рассматривается как словоизменительный, а отдельные ряды наречий - как особые падежные формы: направительный, отдалительный, временной падежи ; такой подход широкого признания не получил.

Имеются также местоимения, которые образуются от вопросительных местоимений при помощи префиксов и постфиксов не - (некто, нечто, некоторый, некий ), кое - (кое-ко, кое-что, кое-какой и т.п.) и постпозитивных формантов: суффиксов -то , -либо , -нибудь и формантов бы то ни было, угодно, абы . Местоименные слова с одним и тем же формантом иногда называют серией; так, например, кто-то, что-то, какой-то, чей-то, куда-то, когда-то, где-то, сколько-то, зачем-то, почему-то можно назвать то -серией .

С семантической точки зрения местоимения, образованные при помощи таких показателей — это неопределённые местоимения, кроме двух серий отрицательных местоимений - на безударное ни- (никогда, нигде… ) и местоимения-предикативы на ударное нé- (некого, негде ).

Не все подобные местоименно-аффиксальные сочетания допустимы в языке, причём большинство лакун приходится на формы с приставкой нé- (как отрицательные местоимения-предикативы, так и неопределённые местоимения) и на формы от местоимения который .

Часть из существующих в языке подобных сочетаний является архаичными (ср. негде в приписываемом Н. С. Гумилёву одностишии Некто некогда нечто негде узрел ; некакий в Несытым некаким летаю всегда пареньем в высоты [Г. Р. Державин. Бог]; никоторый в Никоторого числа. День был без числа [Н. В, Гоголь. Записки сумасшедшего]). Некоторые из местоименных слов этого рода носят яркий диалектный характер (например, словоформа некак в Корпусе встретилась только у архангельского писателя Б. В. Шергина, активно стилизовавшего диалектную речь: Пособить бы, да некак, помочь бы, да нечем. [Б. В. Шергин. Кроткая вода (1930-1960)]). Кое-сколько изредка встречается в текстах электронной коммуникации в Интернете: от Чопа до Будапешта тоже нужно кое-сколько потратить . Ср. также таблицу в (не со всеми оценками встречаемости в ней можно согласиться, ниже приводим исправленный и дополненный её вариант):

не- (отр. предик.)

не- (неопр.)

+ (некого )

+ (нечего )

некакий, (устар. )

(диал. )

- (крайне редко)

В случае наличия предлога префиксы кое- и ни- предстают отдельными орфографическими словами, разбираемыми в НКРЯ как частицы: кое у кого, ни с кем.

Словоизменение

Общее

Для местоимения характерно наличие следующих словоизменительных категорий:

* У местоимений-прилагательных - согласовательные категории:

Род: твой дом, эта машина,

Число: чей город, какие города,

Одушевлённость: вижу другого человека, вижу другое кресло.

* У всех изменяемых местоимений - падеж (у местоимений-прилагательных получаемый по согласованию): кому это надо, говорю с ним, о каком событии. Возвратное местоимение себя не имеет именительного падежа. В личных местоимениях родительный падеж совпадает с винительным, не только в первых двух лицах, означающих одушевлённые либо олицетворённые предметы, но и в третьем, где отсылка к неодушевлённым предметам нормальна. Соответственно, категории одушевлённости у них не усматривается (видел человека, видел растение - видел его; видел людей, видел растения - видел их ). Тем самым под отрицанием винительный и родительный падеж у личных местоимений никогда не различаются (не видел его ), как и у одушевлённых существительных (не видел брата ) и одушевлённого отрицательного местоимения никто (не видел никого ).

Широкое распространение получило употребление чего в функции именительного/винительного падежа (Чего ты хочешь? Чего? ), в просторечии упростившееся до [чо] (при передаче просторечной, сниженной речи - на письме чо или чё ):

― Не, ну а чё ты мозги-то крутишь, а? ― с места в карьер спросил голос. ― Чё ты, в натуре, докопался? Ты мужик или чё? [Андрей Волос. Недвижимость (2000) // Новый Мир, № 1-2, 2001]

Местоименные слова изменяются по разным типам склонения:

  • смешанный
  • специфический тип
  • большинство местоимений-прилагательных изменяются по адъективному склонению (который, другой, прочий и подобные).

Местоименные наречия и предикативы, кроме некого и нечего , как все наречия, не изменяются.

Смешанный (местоименный) тип

Имеется специфический для местоимений-существительных, прилагательных и предикативов местоименный (смешанный) тип склонения, имеющий два подтипа - тип на и и тип на е (по Грамматике-1970 - «первое» и «второе» местоименные склонения). Они различаются гласным в окончании множественного числа (наш-их vs. вс-ех ). Ряд местоимений-существительных смешанного склонения, не имеющих множественного числа отнесён Грамматикой-70 ко второму склонению (кто, что, никто, ничто, некто, нечто, также местоименные предикативы некого и нечего ), хотя диагностических контекстов для выбора между подтипами нет; местоимения он, она, оно отнесены к первому типу, то есть туда же, куда местоимение они , с которым они объединены в одну лексему.

По подтипу на и изменяются местоимение-существительное они , местоименные прилагательные мой, твой, свой, кой, сей, чей, ничей, сам, этот, наш, ваш, слово один (выступающее как в функции местоимения, так и в функции числительного), а также числительные (иногда относящиеся к местоименным) много, сколько, столько и их производные. В подтип на е входят местоимения-прилагательные тот и весь .

Единственное число

Множественное число

И (I) /-е (II)

Их (I) /-eх (II)

Им (I) / -ем (II)

Им’и (I) / -ем’и (II)

Их (I) / -ех (II)

Нестандартные формы смешанного типа

Три местоимения первого местоименного склонения могут иметь (как единственную или факультативную) в современных литературных текстах флексию В. ед. ж. р. не –у, а –оё: она - её , сама - самоё (наряду с преобладающей словоформой саму ). Форма самоё изредка в современных текстах, причём наиболее активно в постпозиции к словоформе её с таким же окончанием(её самоё - 41 раз после 1950 г. против 67 её саму за тот же период):

Учить, как тогда полагалось. Как когда-то учили её самоё . [И. Грекова. Фазан (1984)]

Вне этого устойчивого сочетания самое употребляется существенно реже:

Самоё теорию алгоритмов можно трактовать как логику и лингвистику повелительных предложений. [В. А. Успенский. Витгенштейн и основания математики (1998)]

в том числе с ошибками (В. падеж вместо И., возможно, под влиянием винительного падежа в предыдущей именной группе):

Иначе не призывали бы его, как акушерку, принимать недоношенное дитя, которое есть самоё любовь ; дети любви пойдут позже. [В. Г. Распутин. Новая профессия (1998)]

Словоформы тоё (Доставать тоё Жар-птицу [П. П. Ершов, Конёк-Горбунок]; имеет также значение И. В. ед. сред. = то и Р. ед. жен. = той ), коё, одноё являются устаревшими; тоё выступает также как диалектизм и украинизм в значении то .

Стало в палате темно, ровно в сумерки, и музыка играет будто издали, и подумал он: "Ах, кабы мне дочерей хоть во сне увидать", ― и заснул тое ж минуточку. [С. Т. Аксаков. Aленький цветочек (1858)]

Тое корыто одно у нас было, мято-перемято, жестяное. [Светлана Василенко. Ген смерти (1997-2000)]

Он из-за нее, из-за самое тое Аграфены Ивановны, с английским милордом Гузе-гузом на шпантонах дрался; и английский милорд должон был произнести извинительный комплимент. [И. C. Тургенев. Бригадир (1847-1852)]

Воккурат у тое самое время, як я честно за тобою убивавсь, и той Шурка в нас здесь жил. [Людмила Гурченко. Аплодисменты (1994-2003)]

В текстах Корпуса представлена используемая форма Р. ед. (с предлогами) ней вместо неё (также с отстутствием н- типа у ей, см. следующий раздел). Она используется для стилизации просторечия и диалектной речи:

Так вот она потом рассказывала, что я у ней прямо с коня попросил особой с махоркой, чтоб сразу из головы память вышибить. [Ю. О. Домбровский. Хранитель древностей, часть 2 (1964)]

Там на кажный заулок по четыре дверки выходит, а у ей крайняя по левую руку, ежли наверх ползти. Дак мы до меня-то не дотащились, серце у меня совсем выпрыгивало, к ей с моим самоваром заехали. С ней там ишо одна старуха живет, та сильно худая, по ровному полу едва ходит. Ну, как мы засели ― самовар-то опростали. [«Звезда», 2002]

а также в нейтральных контекстах (в том числе в поэтическом языке - У ней особенная стать [Ф. И. Тютчев])

Она была мудра, афористична в оценках и всегда очень доброжелательна. Хотя язычок у ней был острый. [Эльдар Рязанов. Подведенные итоги (2000)]

Местоимение 3 л. мн. ч. ж. р. оне (косвенные падежи совпадают с формами от они ) и в меньшей степени аналогичная форма местоимения и числительного одне , в XIX-XX вв. бывшие в значительной части случаев орфографической условностью, упразднены реформой 1918 г. Эти формы сохраняются на письме и в произношении при передаче в новой орфографии стихов, где оно образуют рифму (И завидуют оне Государевой жене, А. С. Пушкин; Навстречу мне Только вёрсты полосаты Попадаются одне , он же) или участвует в противопоставлениях действующих лиц по полу в стихах и в прозе (Спросили они: «Как в летучих челнах. Нам белою чайкой скользнуть на волнах, Чтоб нас сторожа не догнали?» - Гребите! - оне отвечали, Л. Мей; Они и оне - название раздела статьи И. Анненского «О современном лиризме», посвящённого поэтам и поэтессам, Все оне таковы - старый перевод названия оперы Моцарта «Cosi fan tutte» (итал. букв. «так поступают все [женщины]»), упоминается в НКРЯ в тексте Г. Когана «Работа пианиста», 1963 г.). Формы оне и одне в современных текстах часто встречается также как диалектный вариант к они и одни , не связанный с родом (Оне ж, верхогляды, вдаль прут, а че под носом летат, не ведают. [Виктор Астафьев. Пролетный гусь (2000)]; Куриц и тех собрали в одно место, овец, одне коты по домам остались. [Василий Белов. Плотницкие рассказы (1968)]).

В условиях рифмы или церковнославянской стилизации сохраняется также отменённая реформой 1918 г. форма Р. ед. ея от она .

Тотчас силы удвоились: испитой врангелевец, некогда ротмистр ея императорского величества гусарского полка, Варшавского, кажется, и в доску нашенский квадратный полковник-танкист. [Юрий Давыдов. Синие тюльпаны (1988-1989)]

Встречаются также ошибочные гиперкорректные формы ея в значении В. ед. (до реформы 1918 г. - её ):

Я не столь наивен, как господин Арье, я не стану обвинять русскую литературу русским же языком, не понимая, что тем самым стал бы лишь утверждать ея . [«Лебедь» (Бостон), 2003.09.14]

Основы местоимений он, она, оно, они

Местоимения он, она, оно, они имеют супплетивную основу И. падеже он- (в косвенных падежах j‑ ), а после предлогов формы на н- (с ним, от неё, ради них ). Отступления от этого правила носят диалектную окраску:

Который бригадир умный ― тот не так на работу, как на процентовку налегает. С ей (=с неё ) кормимся. Чего не сделано ― докажи, что сделано; за что дёшево платят ― оберни так, чтоб дороже. [Александр Солженицын. Один день Ивана Денисовича (1961)]

На турбазе сестрой-хозяйкой работает. Мы с ей (= с ней / с нею ) разошедши. [Сергей Довлатов. Заповедник (1983)]

У слабо грамматикализированных предлогов употребление формы на н- более редко (благодаря ему vs. благодаря нему ). Употребительны также формы на н- после форм сравнительной степени прилагательных и наречий (см. [Иткин 2007]).

В НКРЯ благодаря + н- - 6 вхождений (с 1922) против 1096 на благодаря + j-; сравнительная степень + н- - 294 вхождения против 6674.

По данным корпуса сочетание сравнительной степени с н- встречаются с 1766 года. Список компаративов, сочетающихся с н -формами, состоит в основном из самых частотных параметрических форм с односложным окончанием и также одно- или гораздо реже двухсложным корнем: ближе, больше, выше, глубже, дальше, короче, круче, лучше, младше, моложе, ниже, позже, проще, раньше, старше, хуже, шире; формы иной структуры менее частотны.

Местоимения особого склонения

Местоимения я, ты, мы, вы, себя имеют особый набор окончаний, близкий системе флексий первого склонения женского рода существительных. Для них характерен супплетивизм основ, а для мы и вы - уникальное окончание -ас . Парадигма местоимения себя дефектна, отсутствует именительный падеж. Эти местоимения являются морфологически одушевлёнными, В. падеж у них равен Р.






Единственное число

Множественное число

мной, мною

тобой, тобою

собой, собою

Возвратное местоимение-существительное себя не различает лица и числа и не имеет формы Им. падежа. Возвратное местоимение-прилагательное свой (являющееся также притяжательным) склоняется как другие притяжательные местоимения. От местоимения свой образуется местоименное наречие по-своему .

В предложении себя служит дополнением или обстоятельством:

Учреждённая группой экспертов, считающих себя независимыми, лига готовится предоставлять практически любые виды услуг. [Павел Куприянов. Адвокат клиента // «Computerworld», № 25, 2004]

Марокканцы в Европе могут открыть совместный текущий счёт в местном отделении для себя и для членов семьи, проживающих в Марокко. [Денежные переводы мигрантов — фактор инновационного развития мировой финансовой инфраструктуры // «Вопросы статистики», № 8, 2004]

Отец ходил по дорожкам сада, вздыхал и, если не видел никого около себя , начинал громко декламировать Сенеку. [Ю. О. Домбровский. Обезьяна приходит за своим черепом, часть 1 (1943-1958)]

местоимение свой – определением при дополнении или обстоятельстве:

Ребёнок получал инструкцию: "Нарисуй свою семью так, чтобы её члены были чем-либо заняты". [«Вопросы психологии», №5, 2004]

Музей монастыря св. Екатерины интересен не только из-за своего возраста (монастырь был основан ещё в XI веке), но и тем, как протекало сквозь него время. [Алексей Мокроусов. Слово Ларисе Миллер (2002) // «Домовой», 2002.08.04]

местоимение по-своему – обстоятельством:

Видимо, он по-своему воспринял эти послания и продолжил критику городской администрации. [Сергей Николаев. Раз взрыв, два задержание (2003) // «Богатей» (Саратов), 2003.10.16]

Возвратные местоимения выступают только в анафорической функции, выражая кореферентность (т. е. референциальное тождество) антецеденту (т. е. слову, к которому отсылает местоимение). Обычно возвратное местоимение местоимение отсылает к субъекту того предиката, которому оно подчинено. Антецедентом, к которому отсылает возвратное местоимение, может быть:

1. Грамматический субъект, т.е. подлежащее предложения:

Малый бизнес развивается, кормит себя и создаёт рабочие места. [Денис Викторов. Стена (2003) // «Бизнес-журнал», 2003.10.23]

При подлежащем глагола в страдательном залоге (которое не выражает исходного субъекта глагола) употребление возвратного местоимения требует соблюдения дополнительных условий. Допустимы употребления типа:

Он был охвачен своей ремесленной полковничьей страстью к войне, и его грубое честолюбие трепетало от напряжения, и Гетманов понукал его, и он боялся начальства. [Василий Гроссман. Жизнь и судьба, часть 3 (1960)]

Недопустимы употребления типа:

*Пушкин был сослан царем в свое имение;

Ср., однако:

На сцене кто-то чихал; чиханье это было введено автором в свою пьесу, как «комический момент» или «элемент». [И. C. Тургенев. Вешние воды (1872)]

Невозможно употребление себя (сам себя ) в позиции агентивного дополнения: *Этот брадобрей был выбрит самим собой . Ср. единственное, явно связанное с языковой игрой нарушение этого правила в Корпусе:

Вы хорошо подумали? Вы этого очень хотите? Ну раз вы так нравственно страдаете, я нарушу порядок… Голубчик, ваш сын был убит самим собой … [Олег Павлов. Карагандинские девятины, или Повесть последних дней // «Октябрь», № 8, 2001]

2. подразумеваемый субъект следующих синтаксических конструкций:

* причастного оборота:

В центре зимнего клубка даже в сильнейшие морозы пчёлы удерживают температуру порядка 24-28 градусов, в чём им могут позавидовать даже крестьяне, отапливающие свои избы дровами. [Кирилл Ефремов. Размышления у книжной полки: Бегство от одиночества // «Знание - сила», 2003]

* обособленного определения:

Верный себе , как и в прочих вещах, в военном деле Некрасов не считал себя профессионалом ― вспомним ночную беседу Керженцева с Фарбером на берегу Волги под звуки «Пятой симфонии». [Владимир Потресов. Возвращения Некрасова (2004)]

* деепричастного оборота:

Потому что моя задача состояла в том, чтобы увидеть подлинное лицо того, кто это написал― с его искренностью, с его убеждённостью… И моё дело ― сохранить его, как бы стерев себя … [«Домовой», 2002.02.04]

* инфинитива:

Согласно ст. 18 Всеобщей декларации прав человека "… каждый человек имеет право на свободу мысли, совести и религии; это право включает свободу менять свою религию или убеждения и свободу исповедовать свою религию или убеждения как единолично, так и сообща с другими, публичным или частным порядком в учении, богослужении и выполнении религиозных и ритуальных порядков". [«Адвокат», 2004.12.01]

3. подразумеваемый субъект отпредикатного имени:

Начинается жизнь ради жизни. Для одних это жизнь ради знания и смысла. Для других ― ради символов. Для одних ― ради отличения сегодняшнего себя от себя вчерашнего. Для других ― ради отличения себя от других. [Владислав Иноземцев, Ирина Прусс. Проблемы для нас, наших детей и внуков // «Знание – сила», №9, 2003]

4. подразумеваемый субъект односоставного предложения:

* императивного:

Порадуй себя и своих близких цветочной композицией в изящной вазе. [«Даша», № 10, 2004]

* определённо-личного:

А всю жизнь будем себя за горло держать! [Василий Шукшин. Кукушкины слезки (1968)]

* неопределённо-личного:

Ясность и простота языка его заслуживают особенного внимания и похвалы в наше время, когда в иных журналах вменяют даже себе в особую честь неясность, тяжелизну и кудреватость слога, вероятно думая, что всё это способствует глубокомыслию. [Ф. М. Достоевский, Господин —бов и вопрос об искусстве (1861)]

* обобщённо-личного:

Как говорится, в чужой монастырь со своим уставом не лезут. [Борис Грищенко. Посторонний в Кремле (2004)]

5. семантический субъект, выраженный дополнением абстрактного имени в родительном или творительном падеже:

Поэзия с её розовыми слезами и нежной жалостью поэта к самому себе ... ― поэзия, говорю я, есть в сущности самое яркое отрицание подлинного страдания и жгучего сострадания. [И. Ф. Анненский. Вторая книга отражений (1909)]

Соответственно психологическое здоровье является результатом обретения индивидом самого себя и проявляется в ощущении подлинности бытия. [«Вопросы психологии», 2004.12.14]

6. имя деятеля:

Слыхали ль вы за рощей глас ночной певца любви, певца своей печали? [А. C. Пушкин. Певец (1816)]

Рассадин ухитряется распутать сложнейший и тугой узел взаимоотношений: поэт как исполнитель своего стихотворения ― актер как ученик поэта ― актер как интерпретатор и «соавтор» поэта. [Михаил Козаков. Актерская книга (1978-1995)]

Рефлексивизация, т.е. употребление возвратного местоимения, выражающего кореферентность, если она возможна, часто бывает обязательна. Так, нельзя сказать Он облил его водой , если речь идет об одном и том же лице – надо употребить возвратное местоимение: Он облил себя водой . При местоимениях первого лица рефлексивизация менее обязательна: Я хочу познакомить вас с моей женой .

Возвратное местоимение обладает более широкими возможностями, чем личное. Это видно в дистрибутивном (ситуация с несколькими участниками) и модальном (условное наклонение) контексте. См. пример (1) из и (2) из :

(1) а. Только мне было жалко мою собаку ≠
б. Только мне было жалко свою собаку.
(2) а. Даже в такой ситуации я бы не мог ударить мою жену ≠
б. Даже в такой ситуации я бы не мог ударить свою жену.

В (1а) именная группа мою собаку обозначает конкретное животное, а в (1б) собаки у разных людей разные; именная группа мою жену в (2а) обозначает конкретное лицо, а свою жену в (2б) может относиться к разным лицам в разные моменты времени (иначе – в разных возможных мирах).

Возвратное местоимение синонимично постфиксу -ся в возвратном употреблении, однако со значительной степенью идиоматизации: умываться не то же, что умывать себя .

Вопросительно-относительные местоимения

К вопросительно-относительным местоимениям относятся местоимения-существительные кто, что , местоимения-прилагательные какой, каков (в предикативном употреблении), который, чей, устаревшее каковой ,местоименные наречия как, куда, откуда, где, зачем, почему , отчего , насколько местоимение-числительное сколько , местоимение-предикатив каково ). Местоимения-существительные кто и что имеют, помимо постоянного признака рода и числа (мужской род и единственное число; средний род и единственное число соответственно), также постоянный признак одушевлённости (одушевлённое и неодушевлённое соответственно).

Эти местоимения выступают в вопросительной (или восклицательной) функции:

Почему тревога охватила этого человека, а не любого другого? [«Знание - сила», 2003]

Все они - дети революции, даже Анненский, переживший Чехова только на пять лет, но каких лет! [«Звезда», № 11, 2002]

и в относительной функции, как союзное слово в придаточном предложении:

Поэма будет напечатана здесь, в Москве и в Минске. Не знаю, почему в Минске. Это уж его дело. [Юрий Трифонов. Предварительные итоги (1970)]

Когда мне удавалось приходить на их концерты, я всегда шла за кулисы и видела, какие у них в те минуты были одухотворённые и счастливые лица. [И. А. Архипова. Музыка жизни (1996)]

Первый пример соотносится с вопросом (почему в Минске? ) — это так называемый косвенный вопрос; второй — с восклицанием (какие у них были одухотворённые и счастливые лица! ) — это косвенное восклицание.

Местоимения что и который по сочетаемости в вопросительной и относительной функции различаются. Неодушевлённое что в относительной функции может замещать названия лиц:

Очень жаль тех мальчиков, что были расстреляны на баррикадах. [Запись LiveJournal (2004)]

Который в относительной функции является основным союзным словом для придаточных определительных любой семантики, в то время как вопросительное который в современном языке имеет семантику выбора из ограниченного количества возможностей (а также употребляется в устойчивом выражении который час? и в усилительных контекстах вроде который год, который раз ‘далеко не первый’):

"Мама, твоя комната готова". ― "Которая моя? "― " Та, что всегда была твоей и, надеюсь, всегда будет". [И. Грекова. Перелом (1987)]

Указательные местоимения

Указательные местоимения выделяют фиксированный элемент некоторого множества . В этот семантический класс входят единицы разных морфосинтаксических классов:

местоимения-существительные этот, тот;
прилагательные такой, таковой, таков, экий, экой, этакий, эдакий, сей, оный;
наречия здесь, там, тут, туда, оттуда, потому, поэтому, затем, оттого, тогда. так, этак, эдак, настолько.

Для указательных местоимений характерно противопоставление по близости - отдалённости от говорящего (см. выше)

Некоторые формы указательных местоимений закрепляются в языке в составе фразеологизмов; в подкорпусе 1990-2005 гг. для местоимения сей это до сих пор, до сей поры, по сей день, по сию/сю пору, на сей раз, сию секунду/минуту, сей момент (и слитное со второй половины XIX века сейчас [щас], ср. сей же час ):

Это он сам себя принудил и покорился собственной воле, меняя весь свой пыл собраться в дорогу сей же час на обещание, что будет отпущен завтра. [«Октябрь», № 8, 2001]

сего года, ни с того ни с сего, на сей счёт, библеизмы тайна сия велика есть, сильные мира сего, малых сих; с наречиями - так и сяк; то так, то сяк; там и сям; то там, то сям. Довольно широко представлено ироническое употребление сей :

Рада, что тебя сей мой статус не пугает. [Совр. переписка (2003)].

Как бы то ни было, а деяния сей организации и вправду отдают самой разнообразной уголовщиной. [«Криминальная хроника», 2003.07.24]

Взаимные местоимения

взаимные (или взаимно-возвратные) местоимения друг друга , друг дружку и один другого , не имеющие именительного падежа; означают дополнения, прямые и косвенные, взаимно направленных действий. Синонимичны постфиксу –ся в одном из классов его употребления (см. ).

С добавлением предлога местоимения друг друга и друг дружку имеют вид разрывных словоформы со вставленным внутрь предлогом; это обязательно при первообразных предлогах (друг с другом ), факультативно при одних производных (друг около друга и около друг друга ) и недопустимо при других (*друг благодаря другу ).

Данные НКРЯ:

Друг около друга 12:1

Друг против друга 739:3 (два до 1950 г.); для газетного корпуса 153:7

Друг вместо друга 0:1

Местоимение один другого допускает постановку предлога только в середину (*против один другого , *благодаря один другому ).

Неопределенные местоимения

Неопределенные местоимения (кто -то , что -то , кто -нибудь , что -нибудь , кто -либо , что -либо , кое -кто , кое -что , некто , нечто и т.п.) указывают на то, что референт (предмет, к которому отсылает местоимение) или его свойства неизвестны участникам речевой ситуации:

То ли наука ошибалась, то ли кто-то не проверил, но обнародовал как реальность, и пошёл гулять по свету очередной миф (= ‘существовало определённое лицо, которое не проверило и обнародовало, но кто именно, неизвестно’). [«Знание - сила», 2003]

Кое-кто вмиг сообразил, как при скачках двух валют можно очень быстро менять местами цифры со значками (= ‘говорящий знает кто, но не сообщает этого’). [«Автопилот», 2002.08.15]

Неопределенные местоимения делятся по признаку референтности на референтные и нереферентные.

o референтные некто, нечто, кое-, -то указывают на конкретный объект, существующий в реальной действительности (в английской терминологии – specific indefinite). Далее референтные местоимения делятся на два класса по признаку известности – неизвестности для говорящего:

местоимения слабо определённые () (некто, кое-, -то в значении кое -, а также один ) - выражают известность объекта для говорящего, который не предполагает его известным слушающему (specific known); например, Я вам скажу один секрет ;

местоимения неизвестности (серия на -то ) выражают неизвестность объекта говорящему (specific unknown), например, К тебе кто-то пришел .

o нереферентные –нибудь, -либо, бы то ни было указывают на неконкретный, нефиксированный объект, в английской терминологии – non-specific indefinite, например: Мне надо на кого-нибудь молиться .

Местоимения серии не -: некто, нечто, некий, некоторый

Местоимения некто, некий указывают на референтность, известность говорящему и неизвестность слушающему – иначе они не были бы неопределенными:

В дом ходил учитель, некто Курас, очень хороший педагог по всем предметам, занимался с Иосифом, и сам дедушка занимался с ним, как простой школьник… [Анатолий Рыбаков. Тяжелый песок (1975-1977)]

И вот однажды утром некий молодой человек в белом халате… аккуратненький такой… рубашечка, галстучек при нём… улыбочка… Настроение радужное ― ведь не каждый день такой ускоритель запускается. Блокнотик у него, ручечка― всё честь по чести. Подходит он, значит, к пульту… [Андрей Волос. Недвижимость (2000) // Новый Мир, № 1-2, 2001]

В частности, местоимения этой серии могут употребляться в интродуктивной функции (введение новых персонажей и обстоятельств в начале текста, ср. В некотором царстве… ):

Некий банкир спросил однажды М. Твена: ― Чем объяснить, что у вас так много мозгов и так мало денег?! ― Видите ли, ― ответил писатель, ― природа любит равновесие. ― В среднем у нас с вами поровну. [Коллекция анекдотов: персоналии (1970-2000)]

Местоимения некто, нечто иногда могут обозначать неизвестность говорящему, т.е. употребляться в значении местоимения серии -то :

Ободрённый этими явными признаками жизни, я заворачиваю за угол и снова вижу нечто человеческое: некто в белом прыгает и бьёт голыми ногами в грудь другого в белом. [Василий Аксенов. Круглые сутки нон-стоп // «Новый Мир», № 8, 1976]

Серия на -то

Местоимения на -то выражают референтность и неизвестность говорящему:

Я затаил дыхание и прислушался. В квартире действительно кто-то был. ― А вдруг это воры? [Андрей Геласимов. Фокс Малдер похож на свинью (2001)]

Местоимение на -то может употребляться в значении ‘-нибудь’, т.е. не в своем основном значении:

― Но ведь кто-то должен быть и в аду?! ― повторяет она, добродушно кивая своей шутке, которая ей, видимо, очень нравится. [Марина Палей. Поминовение (1987)]

Местоимения серии -то могут иметь и интродуктивную функцию:

Какой-то повар-грамотей с поварни убежал своей в кабак. [Крылов]

Серия на –нибудь

Значения нереферентных неопределённых местоимений определяют на основании определенных семантических признаков и типов контекста, в которых местоимения употребляются.

Местоимения на -нибудь означает, что одна возможность (альтернатива) рассматривается на фоне других (контекст «снятой утвердительности»: ). Такой фон может возникать:

(а) у ситуации, отнесенной к будущему;

(б) у ситуации-альтернативы — в том числе, отнесенной к прошедшему или настоящему;

(в) в контексте дистрибутивности.

(а) будущее

грамматическое буд. время:

Он выскажет какие-нибудь возражения; Мы встретимся где-нибудь .

установка на будущее, в частности, просьба:

Он хочет куда-нибудь поехать; стремится что-нибудь узнать о тебе; ищет что-нибудь интересное для тебя; просит что-нибудь почитать.

императив (не только в контексте речевого акта разрешения, но и приказа):

Скажи что-нибудь ! Спойте нам какой-нибудь романс! Немедленно принеси мне какой-нибудь стул.

модальность возможности и необходимости:

Он может /должен кого-нибудь пригласить; придется кому-нибудь звонить; необходимо кого-нибудь пригласить.

сослагательное наклонение, оптатив:

Хорошо бы он принес что-нибудь поесть; Я согласен что-нибудь для него сделать.

Чтобы что-нибудь сделать, нужны деньги.

(б) Ситуация-альтернатива

(не)уверенность, предположительность:

Не думаю, что он что-нибудь об этом знал; сомневаюсь, что он что-нибудь сделал; Едва ли они куда-нибудь уехали; Заведомо его кто-нибудь пригласил; Странно, чтобы он что-нибудь нашел; Если бы он что-нибудь принес (вчера)!

вопрос, в том числе, риторический; вопросительное предположение:

Кто-нибудь приходил? Неужели у кого-нибудь есть сомнения, что это так?

дизъюнкция:

Он взял с собой Машу или кого-нибудь из ее подруг.

Если он что-нибудь утаил, он за это поплатится;

эпистемическая модальность:

Кто-нибудь мог ее обидеть.

отрицание в подчиняющей предикации:

Не думаю, чтобы он что-нибудь изменил.

(в) дистрибутивность

Каждый кого-нибудь приведет с собой; Всякая именная группа обозначает какой-нибудь объект. [Падучева 2007]

Местоимения с отрицательной поляризацией: –либо и бы то ни было

Местоимения на -либо и бы то ни было относятся к местоимениям с отрицательной поляризацией. Иными словами, они тяготеют к отрицательному контексту. В некоторых контекстах они взаимозаменимы с отрицательными местоимениями:

Они не встречали какого-либо / какого бы то ни было /никакого сопротивления на своем пути

Я не намерен что-либо менять ≈ б. Я не намерен ничего менять

При отрицании в главном предложении в придаточном употребляется только либо или бы то ни было , но не отрицательное местоимение:

Неизвестно, была ли эта повесть когда-либо (*никогда ) закончена

Местоимения на -либо и бы то ни было , в отличие от отрицательных местоимений, могут употребляться в контексте имплицитного отрицания, выраженного в лексическом значении слова:

нынешний мир абсолютно лишен каких-либо / каких бы то ни было моральных предрассудков

Как и другие слова с отрицательной поляризацией (см. Haspelmath 1997), местоимения на -либо и бы то ни было возможны также в контексте условного предложения и равнозначного ему деепричастия, в контексте вышестоящей всеобщности и некоторых других:

Решая какую-либо / какую бы то ни было частную задачу, надо думать о языке в целом.

албанские экстремисты стремятся уничтожить всё, что в Косово и Метохии имеет какие бы то ни было сербские признаки.

Семантическая карта неопределённых местоимений

Наложив семантические признаки местоимений на типы контекстов, неопределенные местоимения можно представить в виде семантической карты (идея семантической карты и карта для русских местоимений была предложена М. Хаспельматом ). Сeмантическая карта представляет собой семантическую сеть «функций», которая задает значение или контексты употребления неопределенных местоимений. Эти функции следующие:

  • референтность, известность говорящему (specific known): местоимения на кое-, -то , некто, некий :

А что же делать? ― он усмехнулся. ― Надо же быть объективным. Один папа только непогрешим, да и то в этом кое-кто сомневается! А, Ганс? [Ю. О. Домбровский. Обезьяна приходит за своим черепом. Пролог (1943-1958)]

Но если кто-то думает, что Михаил Николаевич Румянцев (Карандаш) был непьющим, он сильно ошибается… [И. Э. Кио. Иллюзии без иллюзий (1995-1999)]

Это всё потому, что у кого-то слишком узкие двери! - Нет, это все оттого, что кто-то слишком много ест! [Винни Пух и все-все-все, пер. Б. Заходера (1960)]

  • референтность, неизвестность говорящему (specific unknown): местоимения на -то , некто, нечто :

Я затаил дыхание и прислушался. В квартире действительно кто-то был. ― А вдруг это воры? [Андрей Геласимов. Фокс Малдер похож на свинью (2001)]

  • нереферентность в ирреальных предикациях (irrealis non-specific, ср. «экзистенциальные именные группы» [Падучева 1985: 94-95]): местоимения на -то , -нибудь :

    -То употребляется также в значении -нибудь :

    Но ведь кто-то должен быть и в аду?! ― повторяет она, добродушно кивая своей шутке, которая ей, видимо, очень нравится. [Марина Палей. Поминовение (1987)]

Кто-то скажет, что любой вид спорта тем и хорош, что не поддаётся предсказанию, но эта мысль хороша для болельщиков. [«Известия», 2002.12.22]

― Вдруг тут кто-нибудь есть? ― Никого нет, не бойся. [Алексей Варламов. Купавна // Новый Мир, № 11-12, 2000]

Братья не выпускали её из виду, потому что раз девушка нравится, её кто-нибудь захочет украсть и обязательно тот, с кем не хочет родниться семья девушки. [Фазиль Искандер. Слово (1980-1990)]

  • нереферентность в общем вопросе (questions): местоимения на -нибудь , -то :

― Может быть, кто-нибудь хочет добавить? ― спрашиваю я, хотя знаю, что добавлять-то нечего. [Булат Окуджава. Новенький как с иголочки (1962)]

Ты вышла замуж? ― Нет. ― У тебя кто-то есть? ― Нет. ― Значит, ты решительно не хочешь со мной встретиться? Подумай хорошенько. [И. Грекова. Перелом (1987)]

В общем вопросе может быть семантическое различие между –то и –нибудь -местоимениями: У тебя кто-то есть? – предположение, т.е. референтность, а в У тебя кто-нибудь есть? – настоящий вопрос, нереферентность.

  • в условном предложении (conditionals): местоимения на -то , -нибудь , -либо . Контекст условного предложения допускает, но не требует нереферентности. Референтное местоимение -то может выступать в нереферентом употреблении:

И если кто-то вздумает это ломать, пусть сначала хорошенько подумает, каковы могут быть последствия. [«Итоги», 2003.03.04]

Если кто-нибудь скажет, что я получил высшее образование, ― плюньте на этого человека. [А. Н. Толстой. Черная пятница (1924)]

Вы должны немедленно доложить председательствующему, если кто-либо пытался обсудить с Вами уголовное дело. [ Лед тронулся (2003) // «Газета», 2003.07.02]

  • нереферентность при косвенном отрицании (indirect negation), местоимения на -либо , бы то ни было :

Если честно, то я вообще не думаю, что кто-либо смог бы в тот день справиться с работой лучше. [«Формула», 2001.04.15]

Нельзя применять для чистки холодильника какие-либо порошки. [Инструкция к холодильнику (1980)]

Сделаны были разные послабления, запрещены противоеврейские выступления, дискриминация, какие-либо расистские выходки. [Даниил Гранин. Зубр (1987)]

Права эти состоят в том, что иностранцы могут без каких-либо ограничений покупать землю, природные ресурсы, СМИ, короче, любое национальное достояние. [«Наш современник», 2004.10.15]

Но я сомневаюсь, что кто бы то ни было, будь это даже специалист, мог бы это объяснить. [Г. А. Газданов. Пробуждение (1966)]

  • компаратив (comparative): местоимения на -либо , бы то ни было , определительное местоимение любой :

Он удивлялся себе ― как он может думать так о стихах, когда всё уже было решено, а он это знал очень хорошо, лучше, чем кто-либо? [В. Т. Шаламов. Колымские рассказы (1954-1961)]

Как ни удивительно, он сумел это сделать быстрее, чем кто-либо ожидал. [Даниил Гранин. Зубр (1987)]

Музыка лучше, чем что бы то ни было, выражает личный опыт, индивидуальность каждого человека. [«Известия», 2002.06.27]

Когда что-то не получилось, критикуешь себя жестче, чем любой критик. [Юрий Башмет. Вокзал мечты (2003)]

  • прямое отрицание (direct negation), отрицательные местоимения с ни -:

Всей правды никогда никто не узнает. [«Известия», 2003.02.12]

  • значение произвольного выбора (free-choice), определительное местоимение любой :

Просто дождитесь июня и поезжайте в Рязань, на улицу Каляева ― ее там любой покажет. [«Боевое искусство планеты», 2003.10.18]

Там вообще немыслимо, чтобы в ответ на «вы» кто бы то ни было (кроме учителей) мог сказать «ты»: это ― крайняя невоспитанность. [И. М. Дьяконов. Книга воспоминаний. Глава третья (1926-1928) (1995)]

Семантическая карта русских неопределенных местоимений

Вопросительные местоимения в функции неопределенных

В определенных контекстах неопределенный формант может опускаться. Ср. употребление неопределенных местоимений в условных придаточных предложениях и косвенном вопросе (см. ):

Условные предложения:

Если что путное выйдет ― мы только рады будем". [«Газета», 2003.06.20]

― А если кто придёт, зажги зелёную лампу. [Ю. О. Домбровский. Леди Макбет (1970)]

Косвенный вопрос:

Я подумал, подумал и вcё-таки позвонил― спросить, не нужно ли чего. [Вера Белоусова. Второй выстрел (2000)]

Краем глаза я старался увидеть, нет ли кого поблизости от машины. [Андрей Геласимов. Ты можешь (2001)]

Неопределённые местоименные выражения

Помимо указанных традиционных, или «сериальных», местоимений, к разряду неопределенных местоимений примыкают:

(a) редуплицированные местоимения типа кто-кто, куда-куда :

Конечно же, это было не так: уж кому-кому, а Чехову достаточно было лишь оглядеться кругом, чтобы найти материал для рассказов. [«Наш современник», 2004.07.15]

Уж кто-кто, а он ― не мог не знать. [«Вестник США», 2003.10.01]

― Ну, я думаю, вы как разведчики уж куда-куда, а в Литфонд проникнуть сумеете. [Владимир Войнович. Дело № 34840 (1999)]

(б) серия на основе указательных местоименийс формантом -то (там-то, такой-то, потому-то …)

Что, отец сам сказал кому-то: "Тогда-то и тогда-то на меня будут покушаться, но не убьют, так что вы уж придите и разберитесь"? [Вера Белоусова. Второй выстрел (2000)]

Но какой-нибудь разговор конкретно назывался? Фразы какие-нибудь, анекдоты, хохмочки? Конкретно, конкретно. Тогда-то, там-то. ― Конкретно нет. ― И всё это Клара тебе рассказала, когда вы ждали сегодня меня на лавочке. Понятно. [Ю. О. Домбровский. Факультет ненужных вещей, часть 1 (1978)]

Все рассказы много раз печатались. О них писал такой-то, их одобрили там-то и там-то. По существу, для редактора этого вполне достаточно. [«Октябрь», № 8, 2001]

(в) некоторые слова других частей речи и сочетания, выполняющие функцию неопределенной референции: например, числительное один; прилагательные определенный ; известный ,сочетани типа тот или иной .

(г) местоименные единицы с препозитивным компонентом, «амальгамы» (на основе терминологии Лакоффа ) - местоименные конструкции на основе слусинга, dunno -type по Хаспельмату ):

неизвестно когда, не знаю кто, Бог знает почему, (не)понятно что, не помню как, (сам) понимаешь зачем, все равно куда…

(д) местоименные единицы с постпозитивным компонентом, «квазирелятивы» - местоименные серии на основе безвершинных относительных придаточных:

что хочешь, куда попало, кто угодно, как получится…

подробнее

Схема 2. Семантическая карта русских неопределенных местоимений и местоименных выражений

Отрицательные местоимения,

Отрицательные местоимения указывают на отсутствие референта: никто , ничто , ничей, никакой, никоторый, нисколько, нигде, никуда, ниоткуда, никогда, никак, низачем, местоимения-предикативы некого , нечего, негде, некуда, неоткуда, некогда, незачем

Нормативно в конструкциях вида не кто иной (другой), как… не что иное (другое), как… выступает раздельно пишущаяся частица не , при отсутствии союза как - слитно пишущиеся отрицательные местоимения (только ты, и никто иной ). Однако в реальных текстах, в том числе литературных, в этой точке представлена орфографическая вариативность:

Отрицательные местоимения на ни- требуют «двойного отрицания» - при глаголе выступает частица не :

То, что я сейчас сделаю, никого не должно обидеть или оскорбить. [Евгений Гришковец. ОдноврЕмЕнно (2004)]

Однако в ряде контекстов выступает одно отрицание:

Ты в Россию пришла ниоткуда [А. А. Ахматова, Поэма без героя]

Кто был ничем, тот станет всем [перевод «Интернационала» А. Коца; французский язык в оригинале требует двойного отрицания - nous ne sommes rien, soyons tout ]

Местоимения-предикативы на не- не требуют второго отрицания:

Тогда же мне просто было от него некуда деваться . [Ю. О. Домбровский. Хранитель древностей, часть 1 (1964)]

Она понимала: неудовлетворённости никуда не денутся , а, наоборот, накопятся. [«Новый Мир», № 9, 2002]

Определительные местоименные слова

Следующие три класса традиционно объединяются под названием «определительных местоименных слов». Семантически они достаточно разнородны.

Местоимения всеобщности

Местоимения всеобщности - это кванторные слова двух типов :

* Местоимения, указываюшие на всё множество: весь, всё, все, всяческий, всячески, по-всякому, всюду, повсюду, отовсюду

Употребление местоимений типа все указывает, что выделяемое подмножество, обладающее неким признаком, совпадает со всем множеством:

И все эти фотографии, на которых она такая красивая, станут не просто фотографиями, а,... как бы вот, документами..., или... документальными свидетельствами... прошлого века. [Евгений Гришковец. ОдноврЕмЕнно (2004)].

Местоимения, указывающие на произвольный объект множества : всякий, каждый, любой , а также серия местоимений на угодно : какой угодно, что угодно, чей угодно .

Употребления местоимений типа любой указывает на выделение произвольного элемента из множества, каждый из которых обладает интересующим свойством:

Пожалуйста, делайте вклад в любую из этих международных благотворительных организаций, которые действительно помогают жертвам во всем мире, а также принимающих вклады для помощи людям, которых затрагивает землетрясение и цунами в Азии. [Электронное объявление (2005)]

* Местоимения всеобщности, имеющие оба употребления: всегда и везде :

Иван Николаевич всегда [=каждый раз] застаёт этого обитателя особняка в одной и той же мечтательной позе, со взором, обращённым к луне. [М. А. Булгаков. Мастер и Маргарита, часть 2 (1929-1940)]

Тем более что это не займёт много времени, а всё необходимое― гель, бигуди и фен ― всегда присутствует в арсенале современной модницы. [«Даша», № 10, 2004]

Усилительно-выделительные многозначные слова:

Местоимения самый, сам имеют значение ‘самостоятельности’ (он сам пришёл сюда - без помощи костылей) и ‘значимого личного участия’ (он сам пришёл сюда - а не прислал кого-то), ‘предела’ (до самого конца ), ‘тождества’ (тот самый ).

Имеют в ряде контекстов семантику ‘основная часть’:

Мне тоже нравится гель ИвРошевский, но только один, прозрачная упаковка, зеленая крышка, сам белого цвета. [Красота, здоровье, отдых: Косметика и парфюм (форум) (2004)]

В сочетании с прилагательным самый образует аналитическую превосходную степень:

Пальцы загнули ― дескать, мы самые крутые, нам политика подавай ― чтоб богатый как Хлопонин, знаменитый как Лебедь, хозяйственный как Пимашков, да ещё и весёлый как Жириновский». [«Известия», 2002.10.01]

Сам усиливает возвратные местоимения:

Здесь праздник первооснов, к которым возвращается отчуждённый от самого себя человек. [Рецепты национальных кухонь: Франция (2000-2005)]

Слова со значением ‘иной’:

другой, иной, по-другому, по-иному, иначе.

Притяжательные местоимения

Иногда как особый класс выделяются притяжательные местоимения разных грамматических разрядов, соответствующие личным (мой, твой, наш, ваш ), возвратному (свой ) и вопросительно-относительному (чей ). От них в свою очередь образуются местоименные наречия (по-моему, по-твоему… ).

Как притяжательные местоимения функционируют исторические формы родительного падежа личных местоимений его, её, их, анализируемые в НКРЯ как несклоняемые местоимения-прилагательные. Распространены и широко представлены в НКРЯ в настоящее время ненормативные (диалектные или просторечные) местоимения-прилагательные его(й)ный (пишущееся также как ево(й)ный ), её(й)ный, ейный и особенно ихний, которое встречается и в авторской литературной речи вплоть до первой половины XX века:

Сей народ разделяется на 3 части, по-ихнему именуют сотни: Большая, Средняя и Малая, и каждая имеет своего хана. [В. Н. Татищев. История Российская. Гл. 13-18 (1739-1750)]

Но, верно, ей тотчас же представилось, что он идет в другие комнаты, так как ихняя была проходная. [Ф. М. Достоевский. Преступление и наказание (1866)].

Соответствующие местоименные наречия стилистически маркированы как разговорные имеют вид по его, по её (иногда пишутся через дефис):

Я сходу вталкиваю Кирилла в разговор, спрашиваю Кешу, что, по-его , лучше: человечество, ужатое до населенного писателями приюта, ― или, образно выражаясь, безлюдье и лед? [Анатолий Найман. Любовный интерес (1998-1999)]

Да и быть того не может, потому что социалист не может себе и представить, как можно добровольно отдавать себя за всех, по его , это безнравственно. [Ф. М. Достоевский. Записные книжки (1850-1881)]

Академические грамматики (1980, 1989) разносят притяжательные прилагательные по тем семантическим разрядам, к которым они соотносятся. Мой, твой, наш, ваш, его, по-моему и т. п. относятся к личным, свой и по-своему - к возвратным

Классификация семантических разрядов прилагательных по принципу дейксиса, анафоры и статуса референции

Статус референции

Усилительные (сам )

+ (сам себя )

Возвратные

Взаимные

Притяжательные

Вопросительно-относительные

Указательные

Неопределённые

Отрицательные

Всеобщности

Статистика

Морфосинтаксические подклассы

По всему основному корпусу (без учёта PRAEDICPRO из корпуса со снятой омонимией)

от местоимений

По корпусу со снятой омонимией

от местоимений

со знаменательными словами того же класса

По устному корпусу

от местоимений

со знаменательными словами того же класса

При анализе данных следует учитывать, что разметка НКРЯ опирается на Грамматический словарь русского языка (где к PRAEDICPRO отнесены только некого и нечего ) и список местоименных наречий из словаря Ожегова. Кроме того, помета PRAEDICPRO присутствует только в подкорпусе со снятой омонимией (впрочем, ввиду низкой частотности этих слов это не показательно).

При сравнении частотности местоимений на единицу текста во всём корпусе и в корпусе со снятой омонимией показатели процентов предсказуемо снижаются ввиду отсеивания омонимов (отметим, что в корпусе с неснятой омонимией в тех или иных точках сумма процентов по всем частям речи, разумеется, выше 100%). При этом распределение местоименных слов по морфосинтаксическим подклассам проявляет статистическую устойчивость: порядка половины местоименных слов - местоимения-существительные, около трети - местоименные прилагательные, остальное - местоименные наречия.

Такой порядок по частоте совпадает с частотностью слов соответствующих знаменательных частей речи, однако примечательно, что все три «больших» морфосинтаксических класса, включающих как знаменательные части речи, так и соответствующий класс местоименных слов, имеют различный «потенциал местоименности». Это отношение местоименных слов в данном морфосинтаксическом классе к общему его объёму. Классы для знаменательных частей речи построены следующим образом: субстантивы (существительные), адъективы (прилагательные, кроме кратких и компаративов, некраткие причастия, порядковые числительные), адвербиалы (наречия и деепричастия). При том, что вообще местоимения-существительные, как мы видели, гораздо частотнее местоимений других классов, для адъективов и адвербиалов показатель местоименности в полтора-два выше субстантивов, иными словами, определение и обстоятельство в полтора-два раза чаще выражаются местоименным словом, чем актант. Причём эти данные демонстрируют статистическую устойчивость, что видно из сравнения данных по всему основному корпусу и корпусу со снятой омонимией, разве что показатели по адъективам в корпусе со снятой омонимией несколько ниже (ввиду отсеивания высокочастотных субстантивированных местоименных прилагательных вроде то, это, всё , которые отнесены в корпусе со снятой омонимией к местоимениям-существительным).

При сравнении указанных данных с данными устного корпуса следует учесть, что тексты устного корпуса со снятой омонимией в настоящее время для поиска недоступны. Тем не менее этих данных уже достаточно для выводов о том, что частотность местоименных слов в устной речи существенно отличается от таковой в письменной.

Во-первых, существенно выше показатели частотности на единицу текста для местоимений-существительных и местоименных наречий (и в гораздо меньшей степени для местоименных прилагательных); это естественно связывать с диалогичностью и дейктичностью устной речи, с широким употреблением личных местоимений и иных средств дейксиса; заметна роль местоименных слов среди дискурсивных маркеров, связывающих устную речь и нормально опускаемых в письменных текстах (включая паузы хезитации: вроде это, этот, всё это, то есть ). Во-вторых, совершенно иные абсолютные показатели по сравнению со статистически весьма устойчивыми данным письменных текстов даёт «местоименный потенциал» больших синтаксических классов. Для всех трёх классов он гораздо выше, чем в письменных текстах, но здесь различия с письменным языком, напротив, сильнее всего у местоименных прилагательных, которые впервые получают абсолютное большинство в своём синтаксическом классе: 60% адъективов в корпусе представлено местоименными словами. При этом соотношения этих показателей между собой близки к данным письменных текстов основного корпуса (что указывает на общеязыковой характер самих этих отношений) - у адъективов он вдвое выше, чем у субстантивов, у адвербиалов также заметно выше, хотя и в меньшей степени. Эти данные можно объяснить как упомянутой дейктичностью и диалогичностью устной речи, так и, для адъективов - низкой частотностью в ней причастий в полной форме.

Сходство между письменными и устными текстами, и, следовательно, общеязыковую закономерность надо видеть в распределении местоименных слов по синтаксическим подклассам; в сущности это те же цифры (около половины существительных, около трети прилагательных, около пятой части наречий).

Семантические подклассы

Основной корпус

От местоим.

Снятая омонимия

От местоим.

Возвратные

Притяжательные

Вопросительные/относительные

Указательные

Неопределённые

Отрицательные

Кванторные (определительные)

Подсчёт по семантическим подклассам производился по семантической разметке местоимений, где выделяются притяжательные местоимения как отдельный класс.

Сумма для подкорпуса со снятой омонимией незначительно отличаются от суммы по морфосинтаксическим разрядам; это связано как с неснятой полисемией в семантической разметке, так и неоднозначными точками в морфологической разметке, где омонимия недоснята. Статистического значения этот факт не имеет.

К общеязыковым закономерностям нужно отнести высокую частотность трёх классов - личных, указательных и вопросительно-относительных местоимений (именно в таком порядке); чаще язык прибегает к местоименному выражения дейксиса и анафоры, реже - статуса референции.

Распределение по типам местоимений в письменных текстах со снятой и неснятой омонимией в сущности то же. Обращает на себя внимание статистически значимая разница - почти в два раза - по вопросительно-относительным местоимениям, которые существенно чаще встречаются в корпусе с неснятой омонимией. По-видимому, это связано с жанровым распределением текстов в обеих выборках; вопрос нуждается в дополнительном исследовании. По этому параметру основной корпус в целом, в отличие от подкорпуса со снятой омонимией, ближе к корпусу устных текстов; по-видимому, это значение ближе к общеязыковому.

При сравнении данных письменных текстов с данными корпуса устных текстов обнаруживается ряд расхождений. Самое заметное из них - существенно чаще употребляются указательные местоимения; в этом играет роль характерный для разговорной речи дейксис и показатели связности текста. С диалогичностью и большим количеством вопросительных предложений, по-видимому, связан высокий показатель вопросительно-относительных местоимений (отличающий устные тексты по крайней мере от некоторых письменных, входящих в подкорпус с неснятой омонимией). При этом доля личных местоимений, также дейктических по преимуществу, в общем такой же, как и в письменном тексте. Рост доли указательных местоимений осуществляется за счёт падения определительных и неопределённых местоимений; таким образом, логическая квалификация статусов референции вроде все, любой, каждый, некоторый, какой-нибудь и т. п. оказывается несколько в большей степени характерной для письменной речи.

Библиография

Левин Ю. И. О семантике местоимений // Проблемы грамматического моделирования , М., 1973

Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью . М., 1985
Подлесская В.И. Вопросы лексической и синтаксической семантики: анафора в современном японском языке . М., 1990
Кибрик А. А., Плунгян В. А. Функционализм // Фундаментальные направления современной американской лингвистики . Под ред. А.А.Кибрика, И.М.Кобозевой и И.А.Секериной. М., 1997

Апресян Ю. Д., Иомдин Л. Л. Конструкции типа негде спать : синтаксис, семантика, лексикография. // Семиотика и информатика, вып. 29., 1989

Евтюхин В. Б. Местоимение // Богданов С. И. и др. Морфология современного русского языка. СПбГУ, 2008

Татевосов С. Г. Семантика составляющих именной группы : кванторные слова. М.: ИМЛИ РАН, 2002

Anna Siewierska. Person. Cambridge, CUP, 2004.

Paul Garde. Le mot, l’accent, la phrase . P. : IES, 2006

Martin Haspelmath. Indefinite pronouns . Oxford: OUP, 1997

Вопросительно-относительные местоимения могут выполнять две функции: во-первых, выступать в качестве вопросительного сло­ва в вопросах, указывая на то, что именно неизвестно говорящему, а во-вторых, выступать в качестве союзных слов, связывая две части сложноподчиненного предложения. Иногда говорят о разных разрядах местоимений: вопросительных и относительных, так как они играют разные роли в языке, но мы объединяем их в один разряд, поскольку и вопросительные и относительные местоимения - это одни и те же слова: кто, что, какой, каков, который,

чей, сколько.

Вопросительные местоимения оформляют вопросительные пред­ложения: Что это? Какое сегодня число? Вопросительные местоиме­ния кто и что позволяют определить значение одушевленности или неодушевленности имени существительного: на вопрос кто? отвечают одушевленные существительные (Это кто? - Медведь), а на вопрос что? - неодушевленные (Это что? - Дом).

Независимо от пола действующего лица и от количества действую­щих лиц сказуемое при подлежащем кто обычно ставится в форме мужского рода единственного числа: А если кто для меня непонятен, так это моя бабушка, графиня Анна Федоровна (А. С. Пушкин).

Относительные местоимения встречаются в придаточных предложе­ниях, их нужно уметь отличать от омонимичных союзов. В отличие от союзов местоимения всегда являются членами предложения, отвечают на вопросы и заменяют слово, которое уже встречалось в главной части сложноподчиненного предложения или в предшествующем предложении.


Другие работы по этой теме:

  1. Отрицательные местоимения указывают на отсутствие предмета или признака, а также служат для усиления отрицательного смысла всего предложения. Все отрицательные местоимения - производные, они образуются от...
  2. Указательные местоимения указывают на предмет, признак, количество, обстоятельства, выделяя их в речи. К указательным ме­стоимениям относятся: этот, тот, такой, таков, столько. Некоторые указательные местоимения характеризуют...
  3. Местоимения - особая группа именных слов, которые не назы­вают предметы, признаки и количество, а только указывают на них, то есть обладают “местоименной” семантикой. К местоимениям...
  4. Притяжательные местоимения указывают на принадлежность предмета собеседнику или любому другому лицу (предмету). К при­тяжательным местоимениям относятся следующие: мой, твой, наш, ваш, его, её, их, свой....
  5. Относительные прилагательные - это прилагательные, обозна­чающие признак опосредованно, через его соотношение с какими-то предметами, лицами или явлениями. Такие признаки обычно явля­ются постоянными, их невозможно оценить...
  6. Личные местоимения указывают на участников коммуникации (лица). К личным местоимениям относятся я, ты, он, она, оно, мы, вы, они. Местоимение я обозначает говорящего, то есть...
  7. Придаточное времени - придаточное предложение, которое ха­рактеризует действие, выраженное предикативной основой главной части сложноподчиненного предложения с точки зрения существова­ния во времени. Придаточные времени отвечают на...
  8. Определительные местоимения указывают на то, что предмет обладает определенным признаком, объединяющим его с другими предметами или, наоборот, отличающим его от похожих предметов. К определительным местоимениям...

Вопросительные и относительные местоимения совпадают по форме. Первые используются для постановки вопросов, а вторые для присоединения придаточного предложения к главному.

Вопросительные местоимения Относительные местоимения
who? кто? who который; тот, кто; тот, который
whose? чей? whose которого
whom? кого? whome которого, кого
by whom? кем? by whome которым, кем
with whom? (с) кем? with whom (с) которым, (с) кем
what? что?, какой? what что; то, что
about what? о чём? about what о том, что
which? который? which который, которого
which of? кто, который из?
that который, которые
Если в главном предложении речь идет о человеке, то в придаточном используется who, whome, whose, в остальных случаях употребляется which. Местоимение that может употребляться в любом случае.

Примеры:

What do you want? – Что ты хочешь?

That is not what I want. – Это не то, что я хочу.

The dog which you gave me ran away. – Собака, которую ты мне подарил, убежала.

Which of these stories do you like better? Который из этих рассказов вам нравится больше?

I see the man that I know. Я вижу человека, которого я знаю.

Взаимные местоимения

Неопределенные и отрицательные местоимения и их производные.

Неопределенные местоимения используются, когда вы не знаете или не хотите точно назвать некое лицо. Они обозначают неопределенный объект или объекты.

Отрицательные местоимения служат для передачи в предложении значения отрицания.

Значение неопределенных местоимений и перевод их на русский язык зависят от того, в каком предложении они употребляются – в утвердительном, вопросительном или отрицательном.

Местоимения + thing + body, one + where Употребление
some некоторый, какой-то, какой-нибудь, несколько something что-то, что-нибудь somebody, someone кто-то, кто-нибудь somewhere где-то, куда-то, где-нибудь, куда-нибудь В утвердительных предложениях
any 1) любой, всякий 2) какой-нибудь anything 1)всё 2)что-то, что-нибудь anybody, anyone 1) всякий, всё 2) кто-то, кто-нибудь anywhere 1) везде 2) где-нибудь, куда-нибудь 1) в утвердительных 2) в вопросительных
no=not any никакой ни один nothing not anything ничто, ничего nobody, no one not anybody none никто nowhere not anywhere нигде, никуда В отрицательных предложениях
every всякий, каждый everything всё everybody, everyone все everywhere везде, повсюду В утвердительных, отрицательных, в вопросительных

Количественные местоимения


Количественные местоимения выражают значение неопределенного числа или количества. Употребление этих местоимений зависит от разряда существительных, с которыми они сочетаются.

Другие местоимения

all весь, вся, все, всё Не was busy all the time - Он был занят все время.
each каждый (в отдельности) Each group numbers twenty-five students - В каждой группе насчитывается двадцать пять студентов.
both оба Both looked dark. Оба казались мрачными.
either каждый из двух, и тот и другой, один из двух Either of the examples is correct.И тот и другой пример верен (оба примера верны).
neither ни тот, ни другой Neither of the statements is true.Ни то, ни другое заявление не является правильным
other другой, другие My friend took the othermagazines - Мой друг взял другие журналы.
another ещё один, другой (не тот) (с исчисляемыми сущ. в ед. ч) I need another car. Мне нужна другая машина.

Вряд ли мы смогли бы получить ответы на интересующие нас вопросы, если бы не умели эти вопросы задавать. Делаем мы это с помощью вопросительных местоимений. На уроке вы узнаете правила употребления вопросительных, а также относительных местоимений.

1. Понятие о вопросительных местоимениях

Местоимения - это слова, которыми мы можем заменить недостающую, или скрываемую, или неважную информацию. Если мы не знаем, о ком речь, или нам это не важно, но мы хотим об этом неизвестном что-то рассказать, то воспользуемся неопределенным местоимением: кто-то , кое-кто , некто . Если мы хотим отрицать наличие чего-либо, то употребим ничего , ничто - отрицательные местоимения.

А в каких ещё ситуациях мы не можем назвать то, о чем говорим? Тогда, когда хотим спросить о чем-то или о ком-то. Когда мы спрашиваем, то заведомо не знаем ответ, не можем обозначить его в вопросе. В таком случае мы используем вопросительные местоимения. Например:

Сколько туфелек на ней было?

Кто съел всю сметану?

Который час?

Чья это сумка?

Слова сколько , кто , который , чья - это вопросительные местоимения. Мы их используем, чтобы заменить в вопросе неизвестную нам информацию:

  • о предметах, которые обычно обозначаются одушевленными или неодушевленными существительными (кто? что? );
  • о признаках, которые обычно обозначаются прилагательными (какой? чей? );
  • о количестве (сколько? который? ).

2. Изменение местоимений по родам, числам и падежам

Местоимения какой, который, чей так же, как прилагательные, изменяются по родам, числам и падежам. Например: какой, какая, какое, какие, какими, о каком, к какой и т. д.; чей, чья, чьё, чьи, чьими, о чьих, чьей, чьего и т. д.; который, которая, которое, которые, которым, с которой и т. д.

Местоимения кто и что изменяются только по падежам. Местоимение кто сочетается только с прилагательными и глаголами в форме мужского рода единственного числа.

А местоимение что - в форме среднего рода единственного числа. Например:

Кто это сделал? Девочки, кто из вас это сделал? Кто тут самый быстрый?

Что произошло? Что тут самое интересное?

Обратите внимание на сочетание вопросительных местоимений кто или что с указательным местоимением такой .

Кто это такой? (м. р.) Кто это такая? (ж. р.) Кто это такие? (мн. ч.)

Местоимение кто сочетается и с мужским родом, и с женским, и с множественным числом указательного местоимения такой .

Местоимение сколько изменяется как числительное. Следует запомнить, что при склонении слова сколько ударение всегда падает на основу.

И. п. ско лько?

Р. п. ско льких?

Д. п. ско льким?

В. п. ско лько?

Т. п. ско лькими?

П. п. (о) ско льких?

3. Относительные местоимения

Относительные местоимения звучат так же, как и вопросительные: кто, что, который, какой, чей, сколько .

Вопросительные местоимения отличаются от относительных своими функциями в речи. Вопросительные мы используем, чтобы заменить в вопросе то слово, которое нам неизвестно, а относительные местоимения мы используем в сложном предложении. Например: Я приказал ехать на незнакомый предмет, который тотчас и стал подвигаться нам навстречу (А.С. Пушкин). Слово который , с одной стороны, заменяет слово «предмет» в придаточной части предложения (Я приказал ехать на незнакомый предмет, и этот предмет стал подвигаться нам навстречу.) Слово который является подлежащим в придаточном предложении, оно заменило слово «предмет». Такие относительные местоимения называют еще союзными словами. Роль союзного слова в сложноподчиненном предложении - отличительная черта относительных местоимений.

4. Относительное местоимение кто и сказуемое в придаточном предложении

Вопросительное местоимение кто является местоимением мужского рода и в письменной речи сочетается с прилагательными и глаголами в единственном числе и мужском роде. Это же правило распространяется и на относительное местоимение кто .

Все, кто собирается с нами, возьмите с собой резиновые сапоги. Глагол собирается употребляется в единственном числе, несмотря на то что собираются многие. Этот глагол относится не к местоимению все , а к местоимению кто . Кто - подлежащее, собирается - сказуемое.

Список литературы

  1. Русский язык. 6 класс / Баранов М.Т. и др. - М.: Просвещение, 2008.
  2. Бабайцева В.В., Чеснокова Л.Д. Русский язык. Теория. 5-9 кл. - М.: Дрофа, 2008.
  3. Русский язык. 6 кл. / Под ред. М.М. Разумовской, П.А. Леканта. - М.: Дрофа, 2010.
  1. О вопросительных местоимениях ().
  2. О разрядах местоимений ().
  3. Относительные местоимения. Презентация ().

Домашнее задание

Задание № 1

Просклоняйте местоимения кто, какой, чей, сколько.

Задание №2

Составьте вопросы для интервью с известным актёром. Какие вопросительные и относительные местоимения вы использовали?